jiāng tài gōng diào yú,yuàn zhě shàng gōu
基本释义
  1. 比喻心甘情愿地上当。
出处
清·邗上蒙人《风月梦》第十回:“我是姜太公钓鱼,愿者上钩。贾老爷若是爱厚我,我就不留他,他也不走;若是不爱厚我,我就再留他些,他也不在这里。”
英文翻译
  1. Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water)
  2. to put one's head in the noose