yī wǎng qíng shēn
基本释义
  1. 指对人或对事物顷注了很深的感情,向往而不能克制。
详细释义
  1. 【解释】:指对人或对事物顷注了很深的感情,向往而不能克制。
    【出自】:南朝宋·刘义庆《世说新语·任诞》:“桓子野每闻清歌。辄唤奈何!谢公闻之曰:‘子野可谓一往有深情。’”
    【示例】:~深几许?深山夕照深秋雨。 ◎清·纳兰性德《蝶恋花·出塞》词
出处
南北朝·刘义庆《世说新语》:“桓子野每闻清歌;辄唤奈何;谢公闻之曰:‘子野可谓一往有深情。’”
例句
  1. 他对她~,时刻挂念。
典故
桓伊是东晋时有名的将领。字叔夏,小字子野。 公元383年,前秦皇帝苻坚率90万大军南下,攻伐东晋。桓伊尽起豫州之兵攻击前秦军队。结果在淝水一战中大破前秦军队,为稳定东晋政权立下了功勋。不久,桓伊军功升迁为都督江州荆州十郡,豫州四郡军事,江州刺史。桓伊在驰骋疆场以外,还十分喜爱音乐,会作曲,善吹笛。 除了吹笛子,桓伊也非常爱听别人唱歌,每当听到优美的歌声,他就会情不自禁地击节赞叹。当时的宰相谢安也十分喜爱音乐,两人见面时也经常谈论音乐。谢安见桓伊对音乐造诣很深,对音乐有如此痴心,便说:“桓子野对音乐真是一往情深呀!”
近义词
情深意重深情厚意情深一往深情厚谊白头如新情意绵绵无情无义一往而深
反义词
寡情薄义朝秦暮楚朝三暮四恨之入骨食肉寝皮卸磨杀驴无情无义白头如新
英文翻译
  1. be head over heels in love
  2. be passionately in love