- 基本释义
- 据 唐 李复言 《续玄怪录·李卫公靖》载, 李靖 尝射猎 霍山 中,投宿一朱门大第。夜间有人叩门,命主人家儿子行雨。太夫人请 李靖 去,告知此是龙宫,二子外出未归,恳求 李靖 代去行雨。
- 详细释义
- 据 唐 李复言 《续玄怪录·李卫公靖》载, 李靖 尝射猎 霍山 中,投宿一朱门大第。夜间有人叩门,命主人家儿子行雨。太夫人请 李靖 去,告知此是龙宫,二子外出未归,恳求 李靖 代去行雨。
李靖 推辞不得,将行,夫人取出一小瓶水来,系于鞍前,“诫曰:‘郎乘马,无勒衔勒,信其行,马躩地嘶鸣,即取瓶中水一滴滴马鬃上,慎勿多也。’於是上马腾腾而行……风急如箭,雷霆起於步下。於是随所躩,輒滴之,既而电掣云开,下见所憇村,思曰:‘吾扰此村多矣,方德其人,计无以报,今久旱,苗稼将悴,而雨在我手,寧復惜之。’顾一滴不足濡,乃连下二十滴,俄顷雨毕,骑马復归。夫人者泣於厅曰:‘何相误之甚!本约一滴,何私感而二十之!天此一滴,乃地上一尺雨也。此村夜半平地水深二丈,岂復有人。妾已受谴,杖八十矣。’”后因以“马鬣一滴”为下雨之典。 明 高启 《登阳山绝顶》诗:“灵旗风转白日晦,马鬣一滴霑 三吴 。”
- 英文翻译
- A drop of a mane