- 基本释义
- 《后汉书·杨震传》“父 宝 ” 李贤 注引 南朝 梁 吴均 《续齐谐记》:“ 宝 年九岁时,至 华阴山 北,见一黄雀为鴟梟所搏,坠於树下,为螻蚁所困。 宝 取之以归,置巾箱中,唯食黄花,百餘日毛羽成,乃飞去。其夜有黄衣童子向 宝 再拜曰:‘我 西王母 使者,君仁爱救拯,实感成济。’以白环四枚与 宝 :‘令君子孙洁白,位登三事,当如此环矣。’”后用“雀环”为知恩报德之典。 明 田艺蘅 《留青日札·方正学蛇报之妄》:“呜呼!小人之説不止蛇珠雀环之可笑也。 宋庠 登科,此常事耳,而以为救蚁之报,甚至於绘之为图以惑世愚民。”参见“ 衔环 ”。
- 详细释义
- 《后汉书·杨震传》“父 宝 ” 李贤 注引 南朝 梁 吴均 《续齐谐记》:“ 宝 年九岁时,至 华阴山 北,见一黄雀为鴟梟所搏,坠於树下,为螻蚁所困。
宝 取之以归,置巾箱中,唯食黄花,百餘日毛羽成,乃飞去。其夜有黄衣童子向 宝 再拜曰:‘我 西王母 使者,君仁爱救拯,实感成济。’以白环四枚与 宝 :‘令君子孙洁白,位登三事,当如此环矣。’”后用“雀环”为知恩报德之典。 明 田艺蘅 《留青日札·方正学蛇报之妄》:“呜呼!小人之説不止蛇珠雀环之可笑也。 宋庠 登科,此常事耳,而以为救蚁之报,甚至於绘之为图以惑世愚民。”参见“ 衔环 ”。
- 英文翻译
- A ring