- 基本释义
- 原指订立法律与人民相约遵守。 后泛指订立简单的条款。
- 详细释义
- 【解释】:原指订立法律与人民相约遵守。后泛指订立简单的条款。
【出自】:《史记·高祖本纪》:“与父老约,法三章耳;杀人者死,伤人及盗抵罪。”《汉书·刑法志》:“高祖初入关,约法三章。”
【示例】:我们很郑重地和工头~,什么时候交稿,什么时候看校,什么时候拼版。 ◎邹韬奋《经历·种种尴尬》
【语法】:动宾式;作谓语、宾语;含褒义
- 出处
- 汉·司马迁《史记·高祖本纪》:“与父老约法三章耳:杀人者死;伤人及盗抵罪。”
- 例句
- 为了减轻学生过重负担,校长与全校师生~,作业当天完成,不上第七节课,节假日不补课。
- 典故
- 秦二世是个无能的皇帝,他不但信任奸臣赵高,而且还杀了许多忠心的大臣。老百姓都过得很不好,因此,到处都有人起来反抗。而刘邦和项羽就是归属于楚怀王的军队中。 有一天,楚怀王对刘邦和项羽说:“你们谁要是先进入关中,谁就可以称王。”于是,刘邦和项羽分别带着军队像西路和北路出发。 一路上,刘邦没有受到什么阻力,还打了几场胜仗,顺利进了关中。不过,刘邦一进入咸阳城后,显现原本贪酒好色的本性,一直待在宫里不肯出来,完全忘了自己的目的。等到张良去劝他,他才恍然大悟,赶快召集关中父老、英雄们开会,和他们做了三个约定 ─ 杀人者死,伤人及盗抵罪,剩下的都可以废掉秦朝法律。 所有的官吏和以前一样平安无事,百姓们得知也都很高兴,四处宣传:“如果刘沛公可以回到关东,那么我们老百姓就有好日子过了。”因此,刘邦很顺利地收买了关中的人心。
- 英文翻译
- three-point covenant
- basic rules
- (fig.) preliminary agreement
- to agree on three laws (idiom)