pò guā
基本释义
  1. 旧称女子十六岁为“破瓜”。 “瓜”字拆开为两个八字,即二八之年,故称。 晋 孙绰 《情人碧玉歌》之二:“ 碧玉 破瓜时,郎为情颠倒。” 唐 皇甫枚 《三水小牍·绿翘》:“﹝ 鱼玄机 ﹞色既倾国,思乃入神,喜读书属文,尤致意於一吟一咏。破瓜之岁,志慕清虚。” 五代 和凝 《何满子》词:“正是破瓜年几,含情惯得人饶。” 明 王錂 《春芜记·赐婚》:“主上闻知宅上小姐,虽自破瓜之年,未遂摽梅之愿。” 郁达夫 《犬山堤小步见樱花未开口占》之一:“一种销魂谁解得, 云英 三五破瓜前。”
  2. 瓜字分开为“八八”两字,旧又因用作六十四岁的代称。《分门古今类事》卷五引 宋 杨忆 《谈苑》:“ 吕洞宾 仙翁多游人间…… 张洎 家居,忽有隐士通謁,乃仙翁姓名。 洎 见之,索纸笔八分书七言一絶留题,颇言将佐鼎席意。末云:‘功成当在破瓜年。’俗以破瓜为二八, 洎 果六十四,乃其兆也。”
  3. 喻女子破身。《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“那 杜十娘 自十三岁破瓜,今一十九岁,七年之内,不知歷过了多少公子王孙,一个个情迷意荡,破家荡产而不惜。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·狐梦》:“见一女子入,年可十八九,笑向女曰:‘妹子已破瓜矣。新郎颇如意否?’”《西湖佳话·西泠韵迹》:“既是主意定了,不消再説,待老身那里去寻一个有才有貌的郎君,来与姑娘破瓜就是了。”
详细释义
  1. 旧称女子十六岁为“破瓜”。“瓜”字拆开为两个八字,即二八之年,故称。
    晋 孙绰 《情人碧玉歌》之二:“ 碧玉 破瓜时,郎为情颠倒。” 唐 皇甫枚 《三水小牍·绿翘》:“﹝ 鱼玄机 ﹞色既倾国,思乃入神,喜读书属文,尤致意於一吟一咏。破瓜之岁,志慕清虚。” 五代 和凝 《何满子》词:“正是破瓜年几,含情惯得人饶。” 明 王錂 《春芜记·赐婚》:“主上闻知宅上小姐,虽自破瓜之年,未遂摽梅之愿。” 郁达夫 《犬山堤小步见樱花未开口占》之一:“一种销魂谁解得, 云英 三五破瓜前。”
  2. 瓜字分开为“八八”两字,旧又因用作六十四岁的代称。
    《分门古今类事》卷五引 宋 杨忆 《谈苑》:“ 吕洞宾 仙翁多游人间…… 张洎 家居,忽有隐士通謁,乃仙翁姓名。 洎 见之,索纸笔八分书七言一絶留题,颇言将佐鼎席意。末云:‘功成当在破瓜年。’俗以破瓜为二八, 洎 果六十四,乃其兆也。”
  3. 喻女子破身。
    《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“那 杜十娘 自十三岁破瓜,今一十九岁,七年之内,不知歷过了多少公子王孙,一个个情迷意荡,破家荡产而不惜。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·狐梦》:“见一女子入,年可十八九,笑向女曰:‘妹子已破瓜矣。新郎颇如意否?’”《西湖佳话·西泠韵迹》:“既是主意定了,不消再説,待老身那里去寻一个有才有貌的郎君,来与姑娘破瓜就是了。”
英文翻译
  1. to reach the age of 16
  2. (of a man) to reach the age of 64
  3. to deflower a virgin
  4. (of a girl) to lose one's virginity