qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī
基本释义
  1. 谓恋情极深,觉得对方女子无处不美。 宋 胡仔 《苕溪渔隐丛话后集·山谷上》:“《復斋漫録》云:谚云:‘情人眼里有 西施 。’又云:‘千里寄鹅毛,物轻人意重。’皆鄙语也。”亦作“ 情人眼里出西施 ”。《金瓶梅词话》第三七回:“婆子道:‘你怎的这般説?自古道:情人眼里出 西施 。’”《红楼梦》第七九回:“一则是天缘,二来是情人眼里出 西施 。”《二十年目睹之怪现状》第八七回:“其实他没有大不了的姿色,我看也不过情人眼里出 西施 罢了。”
详细释义
  1. 谓恋情极深,觉得对方女子无处不美。
    宋 胡仔 《苕溪渔隐丛话后集·山谷上》:“《復斋漫録》云:谚云:‘情人眼里有 西施 。’又云:‘千里寄鹅毛,物轻人意重。’皆鄙语也。”亦作“ 情人眼里出西施 ”。《金瓶梅词话》第三七回:“婆子道:‘你怎的这般説?自古道:情人眼里出 西施 。’”《红楼梦》第七九回:“一则是天缘,二来是情人眼里出 西施 。”《二十年目睹之怪现状》第八七回:“其实他没有大不了的姿色,我看也不过情人眼里出 西施 罢了。”
英文翻译
  1. In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder