yōu kuí
基本释义
  1. 相传 春秋 时 鲁国 漆室 有女子倚柱而啸,邻妇问她是否想嫁人。漆室 女说:我是担心国君年老而太子幼小。邻妇说:这用得着你担忧吗? 漆室 女说:从前有客人来我家,把马扣在园子里,马跑了,踏坏园里的葵,害得我们终年尝不到葵味。今后 鲁国 有难,我们即使是女子,难道能避免吗?见 汉 刘向 《列女传·鲁漆室女》。后以“忧葵”喻指担忧国事。 唐 李商隐 《咏怀寄秘阁旧僚》:“小男方嗜栗,幼女漫忧葵。” 明 邵璨 《香囊记·赏雪》:“我和你虽隐居无预,恐有剥牀之灾,未免忧葵之叹。”
详细释义
  1. 相传 春秋 时 鲁国 漆室 有女子倚柱而啸,邻妇问她是否想嫁人。
    漆室 女说:我是担心国君年老而太子幼小。邻妇说:这用得着你担忧吗? 漆室 女说:从前有客人来我家,把马扣在园子里,马跑了,踏坏园里的葵,害得我们终年尝不到葵味。今后 鲁国 有难,我们即使是女子,难道能避免吗?见 汉 刘向 《列女传·鲁漆室女》。后以“忧葵”喻指担忧国事。 唐 李商隐 《咏怀寄秘阁旧僚》:“小男方嗜栗,幼女漫忧葵。” 明 邵璨 《香囊记·赏雪》:“我和你虽隐居无预,恐有剥牀之灾,未免忧葵之叹。”
英文翻译
  1. Sunflower sorrow