hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
基本释义
  1. 比喻有志气的人立志别图,即使遭受挫折,也决不走回头路。
详细释义
  1. 比喻有志气的人立志别图,即使遭受挫折,也决不走回头路。
    清 李渔 《怜香伴·议迁》:“多承高谊,好马不吃回头草,就復了衣巾,也没不得这场羞辱。” 沙汀 《困兽记》二七:“你提过要我把娃娃往娘屋里送,可是好马不吃回头草,那我是不大愿意呢!” 周立波 《山乡巨变》上十二:“好马不吃回头草,我既出了门,就是不再打算回去的。”
英文翻译
  1. lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom)
  2. fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc)