sì bù xiàng
基本释义
  1. [Davids deer; mi-lu]:麋鹿
  2. [neither fish nor fowl]:比喻不伦不类的事物把一个个俊俏的男女青年,叫你打扮成四不像的蠢姑娘和傻小子
详细释义
  1. 鹿类动物。旧时或以指麈,今多以为麋鹿的俗称。因其头似鹿,蹄似牛,尾似驴,颈似骆驼,而总观全体则无一似之,故名。
    清 西清 《黑龙江外纪》卷八:“四不像,亦鹿类。 俄伦春 役之如牛马,有事哨之则来,舐以盐则去,部人赖之,不杀也。国语谓之‘俄伦布呼’,而《异域録》称之为角鹿。尝见《清文汇书》云:‘四不像,牝、牡皆有角。’则称角鹿不为无本。土人饲以石花,即苔也。”后常以比喻不伦不类的事物。参见“ 麋鹿 ”。
近义词
怪样子
英文翻译
  1. David