chū yán bù xùn
基本释义
  1. 逊:谦让,有礼貌。说话粗暴无礼。
详细释义
  1. 【解释】:逊:谦让,有礼貌。说话粗暴无礼。
    【出自】:《三国志·魏书·张郃传》:“郃快军败,出言不逊。”
    【示例】:八岁纵笔成文,本郡举他神童,起送至京。因~,冲突了试官,打落下去。 ◎明·冯梦龙《喻世明言》卷三十一
    【语法】:主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义,指说话傲慢无礼出口伤人
出处
《三国志·魏志·张郃传》:“图(郭图)惭;又更巖郃曰:‘郃快军败;出言不逊。’郃惧;乃归太祖。”
例句
  1. 你把我的书弄脏了,不但不道歉,反而~,对吗?
典故
张邰原是三国时袁绍手下的一员战将。 袁绍有一次与曹操在官渡大战。袁绍派大将淳于琼督运粮草,屯积在乌巢。曹操于是赶往乌巢袭击淳于琼。 张邰劝谏袁绍说:”曹操兵士虽然比我军少,但都是精兵,万一 淳于琼守不住乌巢,就糟了,我以为应该派重兵支援乌巢。” 袁绍的另一名大将郭图说:”张邰说的不是好计策。我看应该先 袭击曹操的大本营,这样,曹操一定会回去救援,乌巢之围便不救自解了。” 张邰听了,不同意郭图的意见,说:”曹操兵营易守难攻,不可能 很快攻下。如果淳于琼被擒,我们断了粮草,就输定了。” 袁绍觉得自己的兵力远胜于曹操,于是采取郭图的方案,只派遣小部队救援淳于琼,而用重兵攻打曹操的大本营。曹操严密防守,袁绍无法将曹操的大本营攻破。曹决袭击乌巢成功,用大火烧了袁绍屯在乌巢的粮草,这一来,袁绍的军心动摇、不战自败。 郭图知道这次失败是由于自己的计策不当造成的,便采取恶人 先告状的办法,向袁绍诬告说: ”张邰对吃了败仗竟然幸灾乐祸,说话也很傲慢无礼。” 张邰知道后,生怕袁绍迁怒于他,于是投奔曹操。他对曹操说: ”郭图对袁绍说我幸灾乐祸,出言不逊,我只能来投奔你了。” 曹操说:”你来投奔我,就像韩信投奔刘邦一样正确。”
近义词
血口喷人出言无状大吹大擂大言不惭破口大骂口出不逊恶语伤人出口伤人
反义词
必恭必敬平易近人温文尔雅毕恭毕敬文质彬彬卑辞厚礼温柔敦厚谦厚有礼彬彬文质彬彬有礼
英文翻译
  1. speak insolently