- 基本释义
- [enter a harbor]:进入港市、口岸
- [in full agreement;in perfect harmony]:[交谈]投机;意气相投(多见于早期白话)三个酒至数怀,正说些闲话,较量些枪法,说得入港,只听得隔壁阁子里哽哽咽咽啼哭。--《水浒传》
- [illicit intercourse]:男女发生不正当关系胡说!只是这和尚假老实,没处入港仔么?--《三刻拍案惊奇》
- 详细释义
- 谓交谈投机,意气相合。
《水浒传》第三回:“三个酒至数杯,正説些閒话,较量些枪法,説得入港,只听得隔壁阁子里有人哽哽咽咽啼哭。” 聂绀弩 《论武大郎》下:“父亲陪记者,小姐陪绅士,都谈得十分入港。” - 谓男女勾搭上手,发生不正当的性关系。
《初刻拍案惊奇》第十七回:“碍着是头一日来到,不敢就造次,只好眉梢眼角,做些功夫,未能够入港。”《红楼梦》第十五回:“这里刚才入港,説时迟,那时快,猛然间一个人从身后冒冒失失的按住,也不出声,二人唬的魂飞魄散。” - 船舶进入港口。如:万吨轮已安全入港。
- 英文翻译
- enter a harbor
- illicit intercourse
- in full agreement
- in perfect harmony