rén miàn táo huā
基本释义
  1. 形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
详细释义
  1. 【解释】:形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
    【出自】:唐·崔护《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
    【语法】:主谓式;作谓语、宾语;用于忆念爱人
出处
唐·崔护《游城南》诗:“去年今日此门中;人面桃花相映红。人面不知何处去;桃花依旧笑春风。”
例句
  1. 1. ~,是他心中难以了却的情思。
典故
唐朝时有一位到京城应考的读书人,有一次他到城南郊外游玩,看到一间小屋很不错,就找借口走进去看看。没想到一看就看上了屋里一位美丽的姑娘。第二年清明节他又回到那间屋子,却看见大门锁着,人已经不知道搬到哪里去了,于是就提笔写了一首诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红,人面不知何处去?桃花依旧笑春风。”然后就回去了。 过了几天,不死心的他又回到那个地方,这一次大门不但没深锁,还看见姑娘的父亲,姑娘的父亲伤心地告诉他说:“我女儿因为看了他写的诗因此得了相思病,没想到竟因此而死了。”他听了之后非常难过,情不自禁抱着姑娘大哭,没想到这时姑娘却醒了过来,原来她只是昏倒而已。不久后,身体渐渐痊愈的姑娘就和读书人结成了夫妻。
近义词
人去楼空桃花人面
反义词
长相厮守
英文翻译
  1. her face is like a peach blossom