- 基本释义
- 原是珠算斤两法口诀。比喻推卸干净。
- 详细释义
- 【解释】:原是珠算斤两法口诀。比喻推卸干净。
【出自】:欧阳山《三家巷》二七:“陈家的老的、小的,只是个一退六二五,说他们做买卖的人素来不结交官府,推得干干净净!”
- 出处
- 欧阳山《三家巷》二七:“陈家的老的、小的,只是个一退六二五,说他们做买卖的人素来不结交官府,推得干干净净!”
- 英文翻译
- to pass the buck
- fig. to deny responsibility
- lit. 1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule)
- also written 一推六二五