yī xūn yī yóu
基本释义
  1. 薰:香草,比喻善类;莸:臭草,比喻恶物。 薰莸混在一起,只闻到臭闻不到香。比喻善常被恶所掩盖。
详细释义
  1. 【解释】:薰:香草,比喻善类;莸:臭草,比喻恶物。薰莸混在一起,只闻到臭闻不到香。比喻善常被恶所掩盖。
    【出自】:《左传·僖公四年》:“一薰一莸,十年尚犹有臭。”
    【示例】:~,十年尚犹有臭。今天好算的香臭会花粪宴了。 ◎清·姬文《市声》第十七回
出处
◆左传僖公四年:一薰一莸,十年尚犹有臭。◆ 《左传》 僖公四年: 一薰一莸, 十年尚犹有臭。◆先秦‧左丘明《左传‧僖公四年》:一薰一莸,十年尚犹有臭。
例句
  1. 1. 他本来是个好学生,自从和那些不良少年来往后,一薰一莸下就被带坏了。
典故
春秋,晋献公想立骊姬为夫人,先用龟卜算一下,结果不吉利,改用蓍草的筮法,结果不吉利的。献公说:“那就依筮叭。”卜人说:“不可,因为卜辞上说:专之渝,攘公之渝,一薰一莸,十年尚犹有臭。”意思是说献公的美德。 献公原已有三个好儿子,即太子,重耳及夷吾;专宠骊姬的结果,便会使他舍弃原有的爱心,将从前的爱子疏远,而爱骊姬那一人。这样,一好人和一坏人是不能相安的,即使经过十年之久,那臭 (指骊姬造成的罪恶) 气仍然除不清。当时献公一心爱骊姬,所以拒绝了卜人的劝告,立骊姬为夫人。 后来,骊姬想要立自己的儿子奚齐作太子,于是联络内廷的官吏,设计谋害太子,太子虽然逃到新城,但仍然自杀而死,重耳和夷吾则相继逃亡。可是,到献公一死,奚齐也被大臣们所杀,晋国车直在不安的政局下过了十年,和卜辞所说的话竟成了一种巧合。
近义词
一熏一莸
英文翻译
  1. one good and one evil