基本释义
  1. 称你、我以外的第三人,一般指男性,有时泛指,不分性别:~们(可包括男性和女性)。~杀。
  2. 别的,另外的:~人。~日。~乡。~山之石,可以攻玉。其~。
  3. 虚指:睡~一觉。
详细释义
  1. (本作“佗”。形声。从人,“它”省声。本义:负担)
  2. 古代、近代泛指男女及一切事物,现代则用于称代自己和对方以外的男性第三者
    某以非他故。——《仪礼·士昏礼》。注:“弥亲之辞。”
    他用刚日。——《仪礼·士虞礼记》
  3. 又如:他家(他或她);他每(他们,他懑);他爹(他大。方言。孩子的爹);他俩(他们两人)。任指第三者。当没有必要区分性别或性别不明时用“他”。如:他谁(犹言何人、谁);他适(指女子改嫁他人,改嫁)
  4. 表示指称,相当于“别的”、“其他的”,与“此”相对 。
    又况于他物乎?——《吕氏春秋·贵生》。注:“犹异也。”
    我亦无他。——宋· 欧阳修《归田录》
    他工辈。——宋· 王谠《唐语林·雅量》
    此无他。——清· 黄宗羲《原君》
    不在他人。——清· 梁启超《饮冰室合集·文集》
  5. 又如:他山(别处的山);他心(别的打算;异心);他志(别的想法、企图);他故(别的理由、原因;别的事);他室(别室);他途(别的途径。多指不正当的途径);他处(别处);他肠(异心,恶意);他意(别的企图;异心)
  6. 虚指 。如:吃他一顿;打他个措手不及。
相关词组
莫管他人瓦上霜卧榻之上,岂容他人鼾蝙蝠不自见,笑他梁上燕卧榻之上,岂容他人鼾睡各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜卧榻之下,岂容他人酣睡不他待他不薄世海他人利他而为利他主义之死靡他去而之他更多
相关谜语
“他”为谜底的谜语
  1. 万物之灵(打一字)
英文翻译
  1. he